又恐瓊樓玉宇的恐是什么意思
中秋節(jié)是我國的傳統(tǒng)佳節(jié),寓意著團圓,從古至今,人們對中秋節(jié)都有著特別的情感,張九齡寫中秋“海上生明月,天涯共此時”,李白寫中秋“長安一片月,萬戶搗衣聲”,蘇軾寫中秋“明月幾時有?把酒問青天”,他們都將自己的思念寄于明月,想象豐美,韻味無窮。
又恐瓊樓玉宇的恐是什么意思
又恐瓊樓玉宇的“恐”是擔心的意思。
原句:我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
譯文:我想憑借著風(fēng)力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇,太高了我經(jīng)受不住寒冷。
恐字賞析:
寫出詞人既留戀人間又向往天上的矛盾心理。這種矛盾能夠更深刻地說明詞人留戀人世、熱愛生活的思想感情,“又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”。
這兩句急轉(zhuǎn)直下,天上的“瓊樓玉宇”雖然富麗堂皇,美好非凡,但那里高寒難耐,不可久居。詞人故意找出天上的美中不足,來堅定自己留在人間的決心。一正一反,更表露出詞人對人間生活的熱愛。
同時,這里依然在寫中秋月景,讀者可以體會到月亮的美好,以及月光的寒氣逼人。這一轉(zhuǎn)折,寫出詞人既留戀人間又向往天上的矛盾心理。這種矛盾能夠更深刻地說明詞人留戀人世、熱愛生活的思想感情,顯示了詞人開闊的心胸與超遠的志向,因此為詞帶來一種曠達的作風(fēng)。
蘇軾《水調(diào)歌頭》全詞及意思
水調(diào)歌頭(明月幾時有)
宋·蘇軾
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
譯文
明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。
月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。
《水調(diào)歌頭》是不是詞牌名
水調(diào)歌頭是詞牌名,該詞牌名有眾多古詩,然后在后面顯示古詩的第一句,表示這首哪位詩人的古詩。水調(diào)歌頭,詞牌名,又名“元會曲”“凱歌”臺城游“水調(diào)歌”“花犯念奴”“花犯”。
以毛滂《元會曲·九金增宋重》為正體,雙調(diào)九十五字,前段九句四平韻,后段十句四平韻。另有雙調(diào)九十五字,前段九句四平韻、兩仄韻,后段十句四平韻、兩仄韻;雙調(diào)九十五字,前段九句四平韻、五葉韻,后段十句四平韻、五葉韻等變體。