家長網(wǎng)
家長網(wǎng)  /   作業(yè)輔導(dǎo)  /  語文  /  鄉(xiāng)音無改鬢毛衰是讀shuai還是cui

鄉(xiāng)音無改鬢毛衰是讀shuai還是cui

時(shí)間:2024-01-26 15:24閱讀數(shù):6040

“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”出自賀知章的《回鄉(xiāng)偶書》,這是一首久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩,全詩通俗易懂、語言質(zhì)樸,但卻展現(xiàn)出一種人生易老、世事無常、物是人非的復(fù)雜情感。

鄉(xiāng)音無改鬢毛衰是讀shuai還是cui

“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”的“衰”應(yīng)當(dāng)讀shuāi。

理由如下:

1、“衰”讀cuī的音,在古代漢語中,一是表示用粗麻布制成的毛邊喪服,二是表示由大到小依照一定的標(biāo)準(zhǔn)遞減,如衰序(按一定比數(shù)遞減的次序)。在現(xiàn)代漢語中“衰”讀cuī的音要寫作“缞”,只表示“喪服”的意思。這樣的意思當(dāng)然與“鬢毛衰”的意思不相吻合。

2、“衰”讀shuāi,基本意思是衰老、衰落、衰殘、衰敗等,人老時(shí)鬢發(fā)疏落變白,也是一種衰殘的現(xiàn)象,古代稱作“衰白”,疏落變白的鬢發(fā)古詩文中稱作“衰鬢”,如,“塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑?!?/p>

鄉(xiāng)音無改鬢毛衰全詩正確讀音

1、讀音:xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī

2、釋義:我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。

3、原文:少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。

4、白話釋義:我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?

《回鄉(xiāng)偶書》表達(dá)了什么思想感情

《回鄉(xiāng)偶書》通過寫詩人年老回鄉(xiāng)的感慨和見聞,表達(dá)了他深感人生易老、世事滄桑、物是人非、無所適從的思想感情。也寫出來了久客傷老之情。是一首久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩。

原文:

《回鄉(xiāng)偶書·二首》

唐代·賀知章

少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文:我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。

我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。

兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識的。

他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?

創(chuàng)作背景賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),時(shí)已八十六歲,這時(shí),距他中年離鄉(xiāng)已有五十多個(gè)年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。于是便寫下了此詩。這首詩在抒發(fā)作者久客他鄉(xiāng)的傷感的同時(shí),也寫出了久別回鄉(xiāng)的親切感。