荷葉羅裙一色裁的下一句
荷葉羅裙一色裁出自作品《采蓮曲》,其中的“荷葉”是植物荷的葉子,“羅裙”指的是用絲織成的布所做的裙子,“一色栽”指的是荷葉和少女身上的裙子像是一塊裁剪出來(lái)的,這里形容少女的裙子和荷葉同色。這句作者用了比喻的手法,精妙地描寫出了一副江南美景的畫面。
荷葉羅裙一色裁的下一句
荷葉羅裙一色裁的下一句是:芙蓉向臉兩邊開。
荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開的意思是:一群采蓮的少女,她們的裙子綠得像荷葉一樣,紅潤(rùn)的臉頰與盛開的荷花相映增美。我來(lái)教你,你首先看到,這個(gè)原句里面,一個(gè)寫人物的詞語(yǔ)都沒(méi)有,但是它這句話其實(shí)就是寫的是一群采蓮的少女。
這里就有了一個(gè)借代的修辭,借荷葉表示她們的裙子。還有借盛開的荷花表示她們的臉頰。而根據(jù)修辭,勉強(qiáng)也可以說(shuō)有一個(gè)暗喻的方法。本體是沒(méi)有出現(xiàn)的,出現(xiàn)了喻體。
荷葉羅裙一色裁的出處
“荷葉羅裙一色裁”出自唐代王昌齡的《采蓮曲》,意思是采蓮少女的綠羅裙融入到田田荷葉中,仿佛一色,難以分辨。這句詩(shī)用了比喻的修辭手法,將少女的裙子比作荷葉,生動(dòng)形象地描繪了少女的服飾與荷葉融為一體的畫面,展現(xiàn)了采蓮少女的美麗與清新。
這首詩(shī)寫的是采蓮少女,但詩(shī)中并不正面描寫,而是用荷葉與羅裙一樣綠、荷花與臉龐一樣紅、不見人影聞歌聲等手法加以襯托描寫。全詩(shī)生動(dòng)活潑,富于詩(shī)情畫意,饒有生活情趣。
荷葉羅裙一色裁美在哪兒
將采蓮女與美麗的大自然融為一體:荷葉與羅裙、荷花與臉盤交相輝映,人花難辨,美不勝收?;颉盎顒?dòng)的圖畫”:采蓮女在野與花中穿行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),時(shí)有是無(wú),令人不時(shí)生發(fā)出“看花眼”的驚奇,而突然間歌聲四起,又不免恍然大悟。
或采蓮女與荷塘融為一體、交相輝映的和諧美;采蓮女穿行荷塘,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的動(dòng)態(tài)美;“空塘不見人,但聞歌聲揚(yáng)”的音樂(lè)美。
這首詩(shī)像一幅美妙的采蓮圖畫。一群采蓮的少女,她們的裙子綠得像荷葉一樣,紅潤(rùn)的臉頰與盛開的荷花相映增美,人荷相雜使人難以分清,歌聲由池中傳來(lái),才知道她們穿行在荷花叢中采蓮呢!