狄更斯的自傳體小說(shuō)是
狄更斯在1848年前后編寫(xiě)自傳時(shí),因回憶起初戀情人,心中悲痛得難以下筆,最終決定寫(xiě)成這本帶有自傳色彩的小說(shuō)。狄更斯采用第一人稱(chēng)進(jìn)行敘事,融入了本人大量的生活經(jīng)歷,將自己的經(jīng)驗(yàn)和想象糅合在了一起。
狄更斯的自傳體小說(shuō)是
《大衛(wèi)·科波菲爾》。這是狄更斯最喜愛(ài)的一部作品。在他后來(lái)寫(xiě)的序言中,他表示“從來(lái)沒(méi)有人在讀這本書(shū)時(shí),比我寫(xiě)它時(shí),更相信它的真實(shí)性了”,“在我所有的作品中,我最?lèi)?ài)的是這一部。
人們不難相信,對(duì)于我想象中產(chǎn)生的每個(gè)孩子,我是個(gè)溺愛(ài)子女的父母,從來(lái)沒(méi)有人像我這樣深?lèi)?ài)著他們。不過(guò),正如許多溺愛(ài)子女的父母一樣,在我內(nèi)心的最深處,我有一個(gè)最寵愛(ài)的孩子。他的名字就叫大衛(wèi)·科波菲爾?!?/p>
狄更斯的自傳體小說(shuō)里的角色
1、大衛(wèi)·科波菲爾
大衛(wèi)的身上有許多狄更斯的親身經(jīng)歷。狄更斯十二歲時(shí),則在黑鞋油作坊當(dāng)起了童工,而大衛(wèi)則十歲時(shí)被繼父送去做童工洗葡萄酒瓶。青年大衛(wèi)的經(jīng)歷更是狄更斯本人的翻版:律所實(shí)習(xí)、自學(xué)速記、憑借速記成為記者,又被記者從業(yè)經(jīng)歷激發(fā)出了寫(xiě)作的熱情,成為名聲日隆的作家。
2、貝西姨婆
貝西姨婆是一個(gè)“永不卑劣,永不欺騙,永不殘酷”的道德家。長(zhǎng)期的獨(dú)居生活讓她脾氣古怪,帶有許多的偏見(jiàn)。但她同情并幫扶弱勢(shì)的人,收留了大衛(wèi)和迪克先生,甚至自己恨之入骨的丈夫上門(mén)求助時(shí),她仍然施以援手。而窮乏時(shí),她也能安貧樂(lè)道。
3、辟果提
辟果提嘗遍了生活的艱辛,也看透了人情冷暖。她穩(wěn)重老練,又充滿(mǎn)了智慧和洞察力,因而能看出摩得斯通的野心,并時(shí)刻盡力保護(hù)大衛(wèi),是大衛(wèi)童年中為數(shù)不多的亮光。
4、艾妮斯
艾妮斯美麗端莊,又充滿(mǎn)智慧。從她與大衛(wèi)相識(shí)第一天起,艾妮斯就一直是最了解大衛(wèi)的人。她像一座燈塔,默默守護(hù)和幫助著大衛(wèi),并為他指出人生正確的方向。她目光如炬,能看穿斯提福茲的真面目;她身上有一股寧?kù)o、純潔的氣息,能時(shí)刻撫平大衛(wèi)孤獨(dú)痛苦的心靈。
狄更斯的自傳體小說(shuō)表現(xiàn)幽默嗎
是的。狄更斯善用幽默和諷刺,由于他善惡分明的人物塑造,通常其幽默常用于“善”人身上,而諷刺則用于“惡”人身上。
狄更斯的幽默是一種“漫畫(huà)式”的幽默,喜歡采用夸張和變形。最典型的依舊是米考伯先生,喜歡附庸風(fēng)雅,在第一次見(jiàn)到十歲來(lái)做童工的大衛(wèi)的時(shí)候,對(duì)他講了一段半文不白的書(shū)面語(yǔ),還用了拉丁文,令人哭笑不得。
小說(shuō)中的諷刺,最典型的是對(duì)“惡人”希普較為夸張的描寫(xiě)。如大衛(wèi)在最開(kāi)始對(duì)希普的印象是“他在看書(shū)時(shí),留在書(shū)上的又黏又濕的指印,像蝸牛爬過(guò)一樣?!倍?dāng)與希普握手時(shí),又覺(jué)得“他那只手又涼又滑,像一條魚(yú)”。