家長網(wǎng)
家長網(wǎng)  /   歷史名人  /  宋元名人  /  晏殊和蘇軾的關(guān)系

晏殊和蘇軾的關(guān)系

時間:2023-12-27 14:28閱讀數(shù):937

晏殊和蘇軾,都是北宋時期不可多得的才子,他們才華橫溢,都對后世產(chǎn)生了深遠的影響。只是在后世,蘇軾的影響大于晏殊。

晏殊和蘇軾的關(guān)系

晏殊與蘇軾是好友,兩人經(jīng)常一起飲酒作詩,互相切磋詩詞技藝。他們的友情被后人稱為“晏蘇之交”,成為文壇上的佳話。

晏殊個人簡介

晏殊,我國北宋重臣,詞人。字同叔。撫州臨川(今屬江西)人。景德進士,擢知制誥、翰林學(xué)士。慶歷中官至集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使。謚元獻,世稱晏元獻。范仲淹、歐陽修等皆出其門下。

晏殊一生歷居顯官要職,仕途平坦,但政跡平平。然而在文壇上卻有建樹。只是詩文集今已不傳。晏殊最負盛名的是詞。今存詞130余首,全為小令,無慢詞。

他的詞大部分是在富貴優(yōu)游的生活中產(chǎn)生的,內(nèi)容多取四季景物、男女戀情、歡愉情趣,以及流連詩酒,歌舞升平,題材較狹窄。但語言婉麗,音韻和諧,形象明朗,意境清新。

他善于捕捉事物特征,熔鑄佳句,如“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”,“滿目山河空念遠,落花風(fēng)雨更傷春”(《浣溪沙》)皆為工妙之語,千古傳誦。

晏殊詞的風(fēng)格,既吸收花間派溫(庭筠)、韋(莊)的格調(diào),也深受南唐馮延巳的影響,承襲了其清俊疏淡的特色,不流于輕倩、浮淺,故為當時所重。晏殊原有文集240卷,已散佚。今存《珠玉詞》3卷,毛晉刻汲古閣《宋六十名家詞》并為1卷。

蘇軾的經(jīng)典詩詞

1、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》宋代:蘇軾

原文:

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。縱使相逢應(yīng)不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉(xiāng),小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

譯文:你我夫妻訣別已經(jīng)整整十年,強忍不去思念可終究難忘懷。孤墳遠在千里之外,沒有地方能訴說心中的悲傷凄涼。即使你我夫妻相逢怕是也認不出我來了,四處奔波早已是灰塵滿面兩鬢如霜。

昨夜在夢中又回到了家鄉(xiāng),看見你正在小窗前對鏡梳妝。你我二人默默相對無言,只有淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是妻子年年痛欲斷腸的地方了吧。

2、《水調(diào)歌頭·明月幾時有》宋代:蘇軾

原文:

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

譯文:丙辰年(公元1076年)的中秋節(jié),高高興興地喝酒直到天亮,喝了個大醉,寫下這首詞,同時也思念弟弟蘇轍。

明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?

人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

3、《題西林壁》宋代:蘇軾

原文:

橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。

不識廬山真面目,只緣身在此山中。

譯文:從側(cè)面看廬山嶺連綿起伏,遠處、近處、高處、低處呈現(xiàn)不同的樣子。之所以辨不清廬山真正的面目,是因為我人身處在廬山之中。

4、《江城子·密州出獵》宋代:蘇軾

原文:

老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

譯文:我姑且抒發(fā)一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹,頭戴華美鮮艷的帽子,身穿貂鼠皮衣,帶著隨從疾風(fēng)般席卷平坦的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,我要像孫權(quán)一樣,親自射殺猛虎。

我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,兩鬢微微發(fā)白,這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚一樣信任我呢?那時我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,瞄準西北,射向西夏軍隊。

5、《念奴嬌·赤壁懷古》宋代:蘇軾

原文:

大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢,一尊還酹江月。

譯文:大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰(zhàn)的赤壁。陡峭的石壁直聳云天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間涌現(xiàn)出多少英雄豪杰。

遙想當年的周瑜春風(fēng)得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發(fā)豪氣滿懷。手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅。我今日神游當年的戰(zhàn)地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發(fā)。人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。

6、《浣溪沙·游蘄水清泉寺》宋代:蘇軾

原文:

游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。

誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。

譯文:游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。

山腳下蘭草新抽的幼芽浸潤在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚時分,細雨蕭蕭,布谷聲聲。誰說人生就不能再回到少年時期?門前的溪水都還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!