曾鞏絕弊文言文翻譯及原文
曾鞏,宋朝人,他為政廉潔奉公,勤于政事,關(guān)心民生疾苦,與曾肇、曾布、曾紆、曾纮、曾協(xié)、曾敦并稱“南豐七曾”。曾鞏文學(xué)成就突出,其文“古雅、平正、沖和”,位列唐宋八大家,世稱“南豐先生”。
曾鞏絕弊文言文翻譯及原文
翻譯
1、在當(dāng)前繁榮的時代,天下已經(jīng)獨(dú)享太平;那些為國家利益勤勉奉獻(xiàn)的人,是最值得尊敬的。方城之后,實(shí)行了帖木瓦復(fù)古之策略,已經(jīng)很久過去了,時機(jī)已經(jīng)荒廢。臣下曾鞏有一番言論:在天下再次重建的時候,難道不應(yīng)該更加恰當(dāng)嗎?
2、在維新的時刻,正是世人期望的關(guān)鍵。我發(fā)表這一見解,是為了探索途徑。治理世事的道路,不是激烈沖進(jìn),也不是遷就一切。方城之后的時局,尤其根基深厚,需要細(xì)微審視,用心深思。方城時代的困境,所帶來的吉慶氣象。
3、盡管有巨大的敵人,無法破壞國家的生活;更何況黃河的困難,又有何值得擔(dān)憂?現(xiàn)在的形勢,錯綜復(fù)雜;應(yīng)對方案會有各種變化,但都不會偏離其本質(zhì)。真正的道路是遠(yuǎn)的,好弓會發(fā)射。
4、內(nèi)部修養(yǎng)自己的智慧,外部克服外患;為了國家,要堅定不移地負(fù)起責(zé)任,持之以恒。希望朝廷采納這一言論,并付諸實(shí)施。
原文
1、今當(dāng)復(fù)盛世,天下獨(dú)太平;茍利國家者,忠誠貴莫先。方城之后帖木瓦復(fù)古之刻,久曠寒腹心;臣曾鞏有言:天下再造之時,豈不更合?豈當(dāng)維新之際,實(shí)為世人之期望所系頸。
2、吾以觀點(diǎn)發(fā)之,蓋以探途也。蓋夫治世之道,非激流勇進(jìn),亦非委曲求全。方城之后,大計尤獨(dú)根深,當(dāng)細(xì)察秋毫,用力深思。方城世困之際,吉慶氣象。
3、雖有泰山之巨寇,尚不能損國家之飲食;何況黃河之困厄,復(fù)何足掛齒乎?時勢,交錯復(fù)雜;方案,萬變不離其宗。蓋道而遠(yuǎn),良弓會發(fā)。
4、內(nèi)修自哲,外攘自疆;為國者,服膺無倦,持之以恒耳。愿朝廷斯言,納之以行。
絕弊中曾鞏是怎樣的人
在絕弊這篇文言文中,曾鞏是一個關(guān)心百姓疾苦,熱愛國家的人。
曾鞏絕弊講述的是什么事情
曾鞏絕弊講述的其實(shí)是曾鞏在福州的時候當(dāng)官不與百姓爭奪利益的故事,更多的是說明曾鞏廉潔奉公自守的品質(zhì)。據(jù)說曾鞏在七八個州都當(dāng)過官,為當(dāng)?shù)氐陌傩兆隽撕芏鄬?shí)事,受到了各地老百姓的歡迎。
在福州的時候,當(dāng)?shù)氐暮蜕卸紶幹?dāng)寺廟的管事,于是都來賄賂曾鞏,但是曾鞏并沒有同意,而是在明察之下,才確定誰來當(dāng)管事。還在府院張貼了公告,說要一律禁止賄賂事件的發(fā)生。
之后曾鞏發(fā)現(xiàn)福州沒有守官的官俸田,而是以每年賣蔬菜和水果作為地方官的收入。而這個收入遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過官俸田,于是曾鞏就下令放棄這塊收入,還給了百姓。